Devi inserire una descrizione del problema. Per facilitarci ulteriormente la traduzione sottolineiamo tutti i verbi e facciamo un cerchio intorno alle congiunzioni. Non c’è niente da fare, se non si conosce a fondo la grammatica latina, tradurre le frasi o le versioni è praticamente impossibile. Successivamente dobbiamo costruire frase per frase, non andando oltre il periodo stesso. Bisogna innanzitutto individuare i verbi, per non sbagliare e separare bene le proposizioni. Le frasi latine sono insomma un passaggio obbligato per conoscere la grammatica e per capire come tradurre le versioni di latino correttamente. Il sito sicuramente più celebre per le versioni di latino tradotte è Splash Latino, un portale tutto dedicato alle opere classiche, con testo originale a fronte e traduzione. ( Chiudi sessione /  Una volta appresa la grammatica infatti si richiede allo studente una interpretazione del testo scritto in una lingua che è ricca... Tradurre una versione di latino o greco è un' impresa per molti studenti dei vari licei, complice il fatto di non avere studiato alle scuole medie queste materie adeguatamente, si ritrovano senza la preparazione necessaria. Traduttore di latino: quali dizionari consultare per le versioni. Versione latino: 3 trucchi efficaci per tradurre correttamente. La fatidica domanda che tutti gli studenti si fanno è: ? Quante volte hai pensato che non ce l’avresti mai fatta? Modifica ), Mandami una notifica per nuovi articoli via e-mail, Visualizza il profilo di latinogreco15 su Facebook, Visualizza il profilo di minusmelius su Twitter. La prima cosa da fare prima di iniziare a tradurre una versione di latino è leggere attentamente il titolo e le note. Tradurre una versione di latinoè un compito molto difficile per tutti. Adesso ti darò i famosi trucchi, mettili in pratica da subito e vedrai come la tua versione di latino non avrà più romani che prendono l’aereo e … ( Chiudi sessione /  Ti sei mai chiesto perché nel bel mezzo della versione di latino succedono cose che: “Voi umani non potreste neanche immaginare?”. Non c’è niente da fare, se non si conosce a fondo la grammatica latina, tradurre le frasi o le versioni è praticamente impossibile. Senza questa nozione di base non sapremmo rendere nella nostra lingua il significato del testo in latino. Prima di iniziare la traduzione conviene leggere almeno una volta tutto il brano di latino da tradurre. Materie umanistiche. Un altro trucco è quello di evidenziare ogni tipo di proposizione con un colore diverso. Modifica ), Stai commentando usando il tuo account Facebook. Vediamo insieme quali sono i trucchi per tradurre una versione di latino. L'esercizio della versione dal latino è l'apice dello studio di questa materia per gli studenti delle scuole superiori. Il primo segreto per imparare come tradurre una versione di latino è: stare calmi. Il latino è uno dei grandi drammi dei liceali. Se si spera di trovare versioni di latino tradotte su internet e vivere di quelle per tutti gli anni del liceo, è meglio cambiare scuola e dirigersi su un indirizzo senza latino, perché non può funzionare questo atteggiamento. In realtà il latino, contrariamente... Quella latina è una lingua ormai caduta in disuso, che però ancora si studia alle scuole superiori. Inoltre verifichiamo di aver utilizzato un lessico appropriato. Crea un sito o un blog gratuito su WordPress.com. La versione di latino in effetti (come quella di greco) è un problema comune a moltissimi studenti. ( Chiudi sessione /  Stoppare la fine di una proposizione con uno slash (così: / ) e se le proposizioni sono inserite l’una dentro l’altra, usare delle parentesi quadre, tonde e graffe. Considerando che il latino è pieno di insidie e di eccezioni, almeno bisogna conoscere davvero bene le situazioni regolari per sapersi destreggiare nel. Vi siete accorti grazie a noi dell’importanza della traduzione dal latino? Bene, oggi vorrei darvi qualche utile consiglio per tradurre efficacemente una versione di latino. La materia è articolata e complessa, il metodo di studio si acquisisce nel tempo e va adattato alle varie parti della materia. Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso: Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Lingua e cultura latina: come studiare il latino senza sforzo. Se la versione è per casa, l’alunno non imparerà mai a tradurre le difficoltà grammaticali da solo. Seguire questi trucchi con costanza è un ottimo metodo per allenarsi in vista della maturità. Ripartiamo dall'inizio e controlliamo passo passo se la traduzione segue una logica. Perché è chiaro che se il titolo è “Cesare attraversa il Rubicone” la storia racconterà la fine della Repubblica, mentre se il protagonista è Annibale parlerà delle Guerre Puniche. Durante la versione di latino non siamo abituati a contestualizzare le informazioni e a calarci nella magica atmosfera di Roma Antica. Il primo passo da fare, è leggere la prima frase della versione molto lentamente, fino al primo punto e virgola, punto fermo, interrogativo o esclamativo che sia. Seneca e la schiavitù, il pensiero filosofico del maestro iberico. Solo dopo aver analizzato il verbo, cerca il soggetto. Il liceo classico e il linguistico sono gli istitituti in cui il latino rientra a pieno titolo tra le discipline trattate durante il quinquennio. Queste vengono riportate in fondo al testo. Se il verbo della principale è al plurale, cerchiamo un soggetto plurale. Versione di latino: ricorda sempre di stare attento al contesto. Diciamocelo, molti studenti non hanno tanta voglia di tradurre in prima persona. Non avere fretta e seguire un ordine ben preciso sono altri trucchi che garantiscono la corretta traduzione di un testo in latino. La traduzione dal latino, infatti, non è per niente semplice se non si utilizza uno schema di lavoro ben preciso e non si possiede una buona... Quando si comincia a frequentare un liceo ci si trova di fronte ad una serie di ostacoli e difficoltà che preoccupano i più piccoli: una di queste è la lingua latina e il suo studio che per molti risulta faticoso e pesante. L’inizio, va detto, è sempre ostico. Il problema di questi portali è che, se da un lato i loro database sono giganti, contenendo praticamente tutte le opere conosciute e tradotte nelle scuole di ogni ordine e grado, dall’altro spesso le traduzioni lasciano un po’ a desiderare. Quando il soggetto non è espresso, quando hai dei dubbi sui pronomi o non ricordi le declinazioni, parti sempre dal verbo. Modifica ), Stai commentando usando il tuo account Twitter. Di... Tradurre greco spesso rappresenta un ostacolo non semplice da superare per gli studenti che si approcciano per la prima volta a questo nuovo linguaggio, forse perché, dando un primo colpo d'occhio, la mente non riconosce come "familiari" le lettere... © 2020 Mondadori Media S.p.A. - via Bianca di Savoia 12 - 20122 Milano - P.IVA 08009080964 - riproduzione riservata - I contenuti di questo sito sono scritti direttamente dagli utenti della rete tramite la piattaforma, Grazie per averci aiutato a migliorare la qualità dei nostri contenuti, Trucchi per tradurre dall'inglese all'italiano più velocemente, Come tradurre al meglio una versione di latino, Come tradurre una versione di latino o greco, 5 trucchi per tradurre una versione di greco, 5 regole per non sbagliare la versione di latino, I 5 argomenti da ripassare prima di una versione di latino. La maggioranza dei termini in lingua latina assumono diversi significati, sta a noi scegliere quello più adatto al contesto dedotto inizialmente dal titolo e dalle note. La fatidica domanda che tutti gli studenti si fanno è: come tradurre le versioni di latino? Da dove iniziare e come arrivare a un buon livello? Bisogna innanzitutto individuare i verbi, per non sbagliare e separare bene le proposizioni. Procediamo allo stesso modo per tutti i periodi fino a terminare la traduzione del testo in latino. I trucchi elencanti di seguito sono utili sia per chi mira alla sufficienza che per chi vuole raggiungere ottimi risultati. Considerando che il latino è pieno di insidie e di eccezioni, almeno bisogna conoscere davvero bene le situazioni regolari per sapersi destreggiare nel tradurre una versione di latino. Cerca il verbo della proposizione principale e analizzalo. Un trucco? Diciamocelo, molti studenti non hanno tanta voglia di tradurre in prima persona. Non del tutto! Siamo contenti. Questo ci garantisce di non uscire dal tema e di usare la giusta terminologia. Spesso vengono fuori frasi sgrammaticate e nomi o verbi senza alcun senso, accostati l’uno all’altro senza criterio. Modifica ), Stai commentando usando il tuo account Google. Accedere a una traduzione troppo libera, quasi un rifacimento, può quindi portare due tipi di problemi. Se la versione è in classe e non si è più che ferrati, il docente si accorgerà subito che la versione è copiata. Il titolo ti dice se è una versione di guerra, d’amore, sul periodo storico. Un trucco? Prima di cercare le parole sul dizionario di latino dobbiamo comprendere bene la struttura logica della frase che stiamo analizzando. Il mito delle Danaidi, dal racconto greco alla versione di latino! Questo trucco ci permette di comprendere a grandi linee il significato del brano di latino da tradurre. Spero che questi consigli ti tornino utili la prossima volta che Cesare sarà all’aeroporto della Gallia! Il primo segreto per imparare come tradurre una versione di latino è: stare calmi. Ti darà delle informazioni basilari: numero, persona, passato, presente, futuro. Bisogna innanzitutto individuare i verbi, per non sbagliare e separare bene le proposizioni. Se la versione è per casa, l’alunno non imparerà mai a tradurre le difficoltà grammaticali da solo. Bisogna innanzitutto individuare i verbi, per non sbagliare e separare bene le proposizioni. Materie umanistiche. Il requisito fondamentale per riuscire a tradurre una versione di latino, è la conoscenza della grammatica e dell'analisi logica della lingua italiana. Se l’unico nome di persona è all’accusativo, prendiamolo per quello che è e non fissiamoci sul fatto che una persona deve compiere l’azione. Il titolo stesso, a volte ci dà le nozioni fondamentali per inquadrare il brano di latino da tradurre. rappresentano una tappa fissa per tutti gli studenti dei licei, soprattutto classico e scientifico. Attenzione agli errori di grammatica e di sintassi. Se la versione è in classe e non si è più che ferrati, il docente si accorgerà subito che la versione è copiata. E quante volte, nonostante tutti i migliori propositi, la tua versione diceva più o meno: “Cesare raccolte le truppe dall’albero perché il mare volava sul treno [a Roma c’era il treno?] Ecco in 9 punti i consigli del prof Ciminieri per la seconda prova di maturità al classico Il rapporto con i grandi scrittori dell’antichità implica una forte palestra di grammatica e di lessico, soprattutto perché le versioni sono spesso complesse. L’inizio, va detto, è sempre ostico. Le note contestualizzano il brano e ci danno molte informazioni su come trattare l'argomento. Accedere a una traduzione troppo libera, quasi un rifacimento, può quindi portare due tipi di problemi. è: stare calmi. Magari traduciamo a caso, buttiamo lì la prima parola che troviamo nel vocabolario e dimentichiamo il testo. Non soffermiamoci a comprendere termini e non tentiamo una traduzione a senso. Abbiamo terminato la traduzione del brano in latino? Quante volte nel bel mezzo di una versione di latino ti sei trovato davanti quelle righe, piene di vocaboli e strane preposizioni senza capo né coda? Un altro trucco è quello di evidenziare ogni tipo di proposizione con un colore diverso. on WordPress.com. È... La versione di latino, è da sempre il disagio apparente, che mette in crisi migliaia di studenti del liceo. Capire il metodo e analizzare il testo in modo scientifico perchè il Latino è logica. Il contesto è fondamentale per capire cosa vuole da noi l’autore. ( Chiudi sessione /  Il rapporto con i grandi scrittori dell’antichità implica una forte palestra di grammatica e di lessico, soprattutto perché le versioni sono spesso complesse. Continuate a rimanere aggiornati e a leggerci per scoprire tutti i dettagli sulla lingua antica più famosa del mondo. Come imparare meglio latino. Spesso mentre facciamo la versione di latino, ci  sembra di avere a che fare con parole sconnesse, buttate là senza significato. In particolare, è lo spauracchio dei ragazzi del classico, che potrebbero trovare un'ostica versione di greco nella seconda... Tradurre una versione di latino non è sicuramente l'operazione più semplice da compiere: tuttavia, seguendo alcune tappe in modo rigoroso, potrete riuscire ad affrontare in modo sereno ed arrivare ad una traslitterazione molto fedele nella lingua. Quando facciamo una versione di latino, dobbiamo farci una domanda: cosa è scritto nel testo? Solo dopo. Leggi sempre il titolo e le righe riassuntive che ogni professore generoso lascia nella fotocopia del testo da tradurre. Se ci si chiede dove trovare versioni di latino tradotte probabilmente non si è dei geni in quella materia. Le versioni di latino rappresentano una tappa fissa per tutti gli studenti dei licei, soprattutto classico e scientifico. Ripasso breve e conciso. Per questo motivo, spesso, i professori iniziano a far tradurre le frasi latine. Bene, è l’ora di smetterla. Arrivati a questo punto finisce il disorientamento ma resta la complessità della struttura del brano di latino da tradurre. Durante la versione di latino siamo presi dall’ansia e non ragioniamo bene. Si è verificato un errore nel sistema. Ecco perché la domanda più frequente è: dove posso trovare versioni di latino tradotte? Secondariamente, ma in realtà è un requisito primario, bisogna studiare la grammatica. Quelle era la grammatica delle elementari! Dalle frasi semplicissime dei primi giorni di liceo, in cui ci si trova al massimo una proposizione con soggetto, verbo e un paio di complementi, si passa poi ai veri e propri periodi. Queste piccole porzioni di testo sono spesso estrapolate dal contesto di una versione stessa e sono a difficoltà crescente. Muniti di matita dividiamo prima tutti i periodi che compongono il brano e poi tutte le frasi che costituiscono i periodi. Conoscendo il verbo, cerchiamo il soggetto ed il suo argomento. In questo articolo tireremo fuori 10 trucchi per farsi un’idea concreta su come sia opportuno affrontare lo studio di questa materia. Beh, se sei finito su questo sito almeno una volta Cesare avrà preso l’aereo e fatto cose che nemmeno un alieno sotto l’effetto del troppo ripasso notturno. Buttiamo lì i significati senza pensare ai costrutti, alle sfumature. Tradurre una versione di latino è un compito molto difficile per tutti.
2020 trucchi per tradurre il latino