E così in Italia mille acque cambiarono sesso per imitare il Piave, in una moda patetica incoraggiata dal fascismo. No! ¡Y la victoria extendió sus alas al viento! Ma in una notte triste si parlò di tradimento e il Piave udiva l’ira e lo sgomento. Questo fiume si è sempre chiamato "la" Piave, ma nel 1918 Gabriele D'Annunzio decise che se aveva respinto il nemico dopo Caporetto non poteva essere femmina: doveva diventare maschio! La Leggenda del Piave (English: The Legend of Piave), also known as La Canzone del Piave (English: The Song of Piave), is an Italian patriotic song written by E. A. Mario after the Battle of the Piave River in June 1918. El Piave lo escuchó con enojo y consternación... por la vergüenza que se consume en Caporetto! Nuevamente para alimentarse y regocijarse, ¡Cómo entonces! La canzone del Piave, conosciuta anche come La leggenda del Piave, è una delle più celebri canzoni patriottiche italiane. Entretanto, se escuchaba desde las amadas costas. Il brano fu scritto nel 1918 dal maestro Ermete Giovanni Gaeta (noto con lo pseudonimo di E.A. mai più il nemico faccia un passo avanti! de la primera infantería en mayo, el vigésimo cuarto; Esa noche, los soldados de infantería la pasaron en silencio: ¡Era necesario callar y seguir avanzando! La Brenta divenne il Brenta, la Livenza il Livenza... Come un singhiozzo, in quell'autunno nero. Quelle (Webseite, von der du die Übersetzung kopiert hast): Übersetzungen von „La canzone del Piave...“, Bitte hilf mit, „La canzone del Piave...“ zu übersetzen, National Anthems & Patriotic Songs: Top 3. if you believe this is music there is no more hope... Они (те, кто отплывали), строго говоря, не ... https://consigliovalparaiso.blogspot.com/2010/04/historias-de-la-sesta-guglielmo... Pakistani National Anthem - Qaumi Tarana (قومی ترانہ), Bangladeshi National Anthem - আমার সোনার বাংলা (Amar Shonar Bangla), China National Anthem - 国歌 - 义勇军进行曲 (Yiyongjun Jinxingqu) (Guo Ge), João Viola - Eu Gosto Dela lyrics request. ¡Refugiados por doquier! - exclamó el Piave, –¡No! De lejanas montañas, Se podía escuchar desde las violadas orillas. - disse il Piave. La canzone del Piave (prima versione) (Spanisch Übersetzung) Künstler/in: National Anthems & Patriotic Songs Gastmusiker: E. A. Mario Lied: La canzone del Piave (prima versione) 7 Übersetzungen Übersetzungen: Deutsch, Englisch #1, #2, Französisch, Griechisch, Schwedisch, Spanisch Anfragen: Japanisch, NeopolitanischJapanisch, Neopolitanisch Il Piave mormorava calmo e placido al passaggio dei primi fanti il ventiquattro maggio; l'esercito marciava per raggiunger la frontiera per far contro il nemico una barriera! Mario). Ahi, quanta gente ha visto venir giù, lasciare il tetto, per l’onta consumata a Caporetto. – No! Asegure los Alpes... libere las costas... y el Piave estaba en silencio, se calmaron las olas, En suelo nativo, derrotaron a los sombríos imperios. - exclamó la infantería. ¡No! - dissero i fanti.
2020 la canzone del piave testo