Le cisterne e i veicoli costruiti a decorrere dal 1o gennaio 1997 che non sono conformi alla presente direttiva ma sono stati costruiti secondo le prescrizioni della direttiva 94/55/CE, in vigore alla data della loro costruzione, possono continuare a essere utilizzati per operazioni di trasporto nazionale. Oggetto: Disposizioni di trasporto alternative per fusti di legno contenenti il n. ONU 3065 del gruppo di imballaggio III. OPERATIONAL, TRANSPORT AND STORAGE SAFETY REQUIREMENTS Keep the product and its associated equipment away from: All sources of heat, Flammable materials, Oil or grease (including all hand creams), Water, Dust. 32/60, 35 6.3. Aprire lentamente la valvola on/off girando il volantino in senso antiorario di 1 o 1,5 giri. 1. 42/60, 45 Per l utilizzo con l uscita a pressione: Tubi flessibili a bassa pressione, flussometri, generatori di vuoto Venturi. Gire de nuevo el volante de ajuste de flujo a su posición 0 cuando no haya ningún flujo más - asegúrese que el regulador de flujo encaje bien. 4. Os formandos devem ser supervisionados por uma pessoa experiente. Controllare visivamente che il riduttore o la bombola per i gas medicali non siano sporchi. Do not use excessive force. Las capacitaciones deberán ser supervisadas por personas calificadas. La quantità di UN 1942 ammessa al trasporto viene limitata in quanto considerata alla stregua di un esplosivo di cui al punto 1.1D. refrigerazione: quale refrigerante a fronte del suo elevato calore latente di evaporazione. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. 5. Pueden aplicarse dos tipos de salidas: Salida de presión I está equipada de una toma de presión especifica al gas, llamado también acople rápido. In caso di consegne di bombole di GPL per consumo domestico, è pratica comune sostituire le bombole vuote con bombole piene; pertanto il numero dei clienti e la quantità di merce ricevuta sono sconosciuti all’inizio dell’operazione di trasporto. Cfr. Ensure that the product inlet stem is compatible with the medical cylinder valve (gas/ thread type). Atornillen firmemente el regulador mediante el manubrio -T sobre la válvula del cilindro. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route — articolo 21. Vengono effettuate circa 20 operazioni di trasporto di questo genere ogni anno. Questa uscita è destinata per l alimentazione del gas con la pressione controllata all azionamento degli impianti medicinali, come per esempio al ventilatore medicinale. Se non è stata adottata alcuna modifica dell’allegato I, capo I.1, dell’allegato II, capo II.1, o dell’allegato III, capo III.1 concernente le materie oggetto della deroga, la Commissione, che agisce secondo la procedura di cui all’articolo 9, paragrafo 2, proroga l’autorizzazione per un ulteriore periodo non superiore a sei anni a partire dalla data dell’autorizzazione, periodo che sarà stabilito nella decisione di autorizzazione. In considerazione del livello d’investimento richiesto in questo settore, è opportuno che gli Stati membri siano autorizzati a mantenere temporaneamente alcune specifiche disposizioni nazionali applicabili ai requisiti per la costruzione dei mezzi o delle attrezzature di trasporto e al trasporto attraverso il tunnel della Manica. Contenuto dell’allegato della direttiva: esenzioni relative alle quantità trasportate per unità di trasporto. Attualmente esiste una deroga per la Danimarca per una disposizione analoga in virtù dell’articolo 6, paragrafo 10, della direttiva 94/55/CE. Contenuto dell’allegato della direttiva: esenzione da taluni obblighi per determinate quantità per unità di trasporto. B - Mostrador ou sensor de pressão de entrada O regulador está equipado com um mostrador ou sensor de pressão destinado apenas à indicação do conteudo do cilindro de gás, não para fins de medição. Osservazioni: queste norme si limitano a disciplinare il trasporto dei rifiuti pericolosi dai siti di riciclaggio pubblici agli appositi impianti di smaltimento. Oggetto: Adozione della deroga RO-bi-EL-2. Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série -25-NO Actuação simples. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 30 giugno 2009. A saída de pressão é a saída directamente da câmara de baixa pressão e está equipada com o acoplamento medico específico de fixação rápida, também denominada de o acoplamento rápido. During fitting to the cylinder valve, do not apply torque/load to any other parts of the product Leakage check before use For regulators fitted with a flow-metering device, set the flow control knob on the ZERO position - Ensure the flow control knob engages correctly. Insira por pressão a mangueira na saída de caudal da válvula de redução / aparafuse o humidificador. Scollegare tutti gli apparecchi dalle uscite per il paziente. Para obtener más información sobre los programas de capacitación, por favor póngase en contacto con la GCE. Você acaba de adquirir um produto da Serene. Compruebe que los tapones protectores estén limpios y ponerlos sobre la toma de presión y la salida de caudal. Oggetto: Alternativa all’esposizione di targhe arancioni per le piccole partite di materiale radioattivo in autoveicoli di dimensioni ridotte. Assicurarsi, che il tubo flessibile/umidificatore sia compatibile con le caratteristiche dell uscita di flusso. L’ADR, il RID e l’ADN stabiliscono norme uniformi di sicurezza in materia di trasporti internazionali di merci pericolose. Riferimento all’allegato I, capo I.1, della presente direttiva: 5.4.1.1. INSTRUCCIONES Y CAPACITACIÓN DEL PERSONAL Según la directiva 93/42/CEE para dispositivos médicos, el propietario del producto deberá asegurarse, que todos los usuarios tengan las instrucciones de uso, los datos técnicos a su disposición y que estén perfectamente calificados para realizar las operaciones respectivas con el dispositivo. Assegure-se de que a mangueira/o humidificador é compatível com a saída de caudal. A Serene proporciona. Ogni variante è accompagnata da una limitazione della quantità di una o più delle parti costitutive del carico; le varianti sarebbero autorizzate soltanto a condizione che «siano state adottate tutte le misure ragionevolmente praticabili per evitare che gli esplosivi siano messi in contatto con tali merci, che essi le danneggino o che ne siano danneggiati». punto 8.5) se questa disposizione aggiuntiva è applicabile conformemente alla colonna 19 della tabella A del punto 3.2; l’attrezzatura necessaria per attuare le misure speciali aggiuntive indicate nelle istruzioni relative alla sicurezza di cui al punto 5.4.3. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Controle a presença e a integridade da vedação da conexão de entrada / 28/60, 31 tamanho correcto da vedação. Any product sent back to a GCE authorised person for maintenance shall be properly packaged. Il sistema di scarico è del tipo «sistema di misura a umido» secondo il quale il tubo della cisterna deve essere pieno e il contatore azionato, per garantire che il cliente riceva la corretta quantità di prodotto. The regulator with this type of pressure outlet shall be only an integral part of a medical equipment (e.g. Osservazioni: quando viene consegnato il gasolio per riscaldamento a uso domestico ai consumatori finali, è pratica comune «rimboccare» la cisterna di deposito dei clienti; conseguentemente la quantità consegnata non è conosciuta con precisione e nemmeno il numero di clienti che saranno serviti (in un unico viaggio) è conosciuto al momento in cui la cisterna a pieno carico inizia le consegne. Não utilize lavagem a pressão, uma vez que poderá danificar ou contaminar o regulador de pressão. Le prove raccolte nei rapporti militari e attraverso dati empirici sui test d’impatto dei missili dimostrano che per la deflagrazione delle cartucce è necessaria una velocità d’impatto superiore a quella causata da un test di caduta da un’altezza di 12 metri. le merci pericolose non vengono trasportate sulle vie navigabili interne. Los datos antes mencionados podrán modificarse sin previo aviso para introducir mejoras en el producto. L’articolo 15 fissa le disposizioni per l’identificazione dei recipienti per lo stoccaggio temporaneo dei rifiuti domestici pericolosi. Conexión roscada (tuerca hexagonal) Enroscar manualmente el regulador sobre la válvula de cilindro. Oggetto: Esenzione dall’obbligo di avere un documento di trasporto per determinate quantità di merci pericolose (non della classe 7) come specificato al punto 1.1.3.6 (E2). MANUTENZIONE PERIODICA E CICLO DI VITA DELLA VALVOLA RIDUTTRICE Numero di serie e data di produzione Il criterio di lettura del numero di serie é la seguente : YY: anno di produzione MM: mese di produzione XXXXX : numero di sequenza Esempio : il numero di serie indica che il riduttore é stato fabbricato nel Marzo 2009, con numero di sequenza Manutenzione Non é richiesta alcuna speciale manutenzione a parte i controlli da effettuare prima della messa in servizio. Il gas passa dalla bombola attraverso il riduttore fino alle uscite per il paziente. Para a ligação à saída de pressão: Mangueiras de baixa pressão, medidores de vazio, ejectores de depressão Venturi. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002 Regulation 5(4)(d). È opportuno che tali norme siano estese anche al trasporto nazionale, in modo da armonizzare in tutta la Comunità le condizioni di trasporto delle merci pericolose e garantire il funzionamento del mercato comune dei trasporti. Controllare l avvitamento corretto del contropezzo. Para obtener el correcto rendimiento del regulador es recomendable reemplazar el cilindro cuando la aguja del manómetro se sitúe en la zona roja. This document is an excerpt from the EUR-Lex website, Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods (Text with EEA relevance), Direttiva 2008/68/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 settembre 2008 , relativa al trasporto interno di merci pericolose (Testo rilevante ai fini del SEE), OJ L 260, 30.9.2008, p. 13–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)Special edition in Croatian: Chapter 07 Volume 007 P. 136 - 182, In force: This act has been changed. Controle se não foi ultrapassado o prazo devido ao serviço de tempo total da vida útil do produto GCE e da garrafa de pressão (conforme o sistema de codificação de dados do proprietário ou GCE). La connexion de cet indicateur de pression/mano-contact doit être effectué par du personnel formé en accord avec les réglementations relatives aux normes des dispositifs électriques EN ISO Le contact électrique ne doit être installé que sur des dispositifs conformes aux normes EN ISO et C, D, E Dispositif de mesure des débits et sortie des débits Des détendeurs peuvent être fournis avec le dispositif de mesure de débit tête de débit C ou débitmètre D. Cette fonction est utilisée pour l administration de gaz (en l/min) à la pression atmosphérique directement au patient à travers la sortie E, p. ex. Osservazioni: questo articolo deriva dall’articolo 3, a norma del quale alcune disposizioni dell’ADR sono dichiarate inapplicabili. Viene effettuata una verifica dell’assegnazione sull’unità di trasporto. A C D B A B E E F IT Configurazione tipica della valvola riduttrice MediSelect II La configuración de la válvula reguladora MediReg II con el caudalímetro A - Attacco bombola Il riduttore è collegato alla valvola della bombola per mezzo di una connessione di ingresso. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Artikel 9, vierde lid, van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route — articolo 30. 6/60, 9 Functional checks before use Ensure the flow control knob is on the ZERO position. Osservazioni: L’esenzione è necessaria per permettere una rapida consegna delle componenti per auto riguardanti la sicurezza a seconda della domanda locale. Per quanto riguarda le esistenti deroghe di cui all’allegato I, capo I.3, all’allegato II, capo II.3 e all’allegato III, capo III.3, si considera come data di autorizzazione di tali deroghe il 30 giugno 2009. Screw connection (bull nose or nut type) Connection equipped with rubber sealing - tighten by hand! ANTES DO USO Controlo visual antes do uso Controle se o regulador de pressão ou a garrafa não estão danificadas visivelmente (incluindo os rótulos e as designações). Oggetto: Modifica delle informazioni contenute nel documento di trasporto per le sostanze esplosive. Contenuto della normativa nazionale: la legislazione nazionale sancisce che il nome e l’indirizzo del mittente non sono necessari se l’imballaggio vuoto e non pulito è reso nell’ambito del sistema di distribuzione. L apertura troppo brusca della valvola della bombola può aumentare il rischio d incendio o di esplosione in conseguenza della compressione violenta dell ossigeno. Sendo o produto colocado fora de serviço (transporte, armazenagem) a GCE recomenda a utilização da embalagem original (inclusive materiais de enchimento interiores). USB Plug-in Module Módulo Plug-in USB, LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws), Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série AA-25-NO. Current consolidated version: 01/09/2020, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/68/oj, DIRETTIVA 2008/68/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO, relativa al trasporto interno di merci pericolose. The provider of the device shall prevent the reuse of the product and handle the product in compliance with Directive of European Parliament and Council 2006/12/ES of 5th April 2006 on waste REPAIRS Repairs Repairs activities cover the replacement of the following damaged or missing components: Inlet stem, Flow-metering device, Indicator, Piston, Pressure relief valve, Quick coupler. 729 af 15. august 2001 om vejtransport af farligt gods. Posicione el regulador para que las salidas de uso no estén orientadas hacia (apuntando) el paciente. Gli Stati membri possono mantenere in vigore le restrizioni nazionali relative al trasporto di sostanze contenenti diossine e furani applicabili al 31 dicembre 1996. 2/60, 5 Before initial use the product should be kept in its original packaging. ES 19/60, 22 ES Conexión a la salida del caudal Antes de conectar cualquier accesorio a la salida de caudal asegúrese de que el paciente no esté conectado antes de poner el producto en funcionamiento. Contenuto della normativa nazionale: esenzione dagli obblighi dell’ADR per il trasporto di rifiuti derivanti da attività sanitarie comportanti rischi di infezione e simili e di parti anatomiche di cui alla disposizione UN 3291 con un volume inferiore o pari a 15 kg. Ligando-se o regulador de pressão com um binário de aperto excessivo à válula de garrafa pode ocorrer a sua danificação. BEFORE USE Visual Inspection before use Check if there is visible external damage to the product (including product labels and marking) and on the gas cylinder. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7 (13) and (14). Algunas reparaciones relacionadas con el cambio de los componentes averiados o faltantes puede ejecutarlas el propietario del producto. La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea. Oggetto: Deroga dagli obblighi di cui ai punti 5.4.0, 5.4.1.1.1 e 7.5.11 dell’ADR per il trasporto alla rinfusa di fertilizzanti con un tenore in nitrato d’ammonio UN 2067 dai porti ai destinatari. Do not use tools. Check the presence & the integrity of inlet stem seals / correct size of seal. Do not use the device without being trained. Push the hose onto the regulator flow outlet/outlet for humidifier. Remova o chapéu de protecção da conexão de entrada e/ou do ligador de saída. Módulo Plug-in de Expansión de I/Os Digitales, 1. La valvola di riduzione con l allacciamento filettato come un uscita di pressione deve essere soltanto una parte integrale dell impianto medicinale. Assegure que a conexão de entrada do produto seja compatível com a válvula medicinal de garrafa (gás/tipo da rosca). ROSCA PADRÃO DOCOL ROSCA PADRÃO FABRIMAR 29,9 33,5 14,5 12 ROSCA Nº 34 15,5 Nº3 Nº5 Nº9 10,8 14,4 Nº13 Nº11 Nº24. Contenuto della normativa nazionale: la normativa contiene criteri di classificazione semplificati, prescrizioni meno restrittive per la costruzione e la verifica degli imballaggi e prescrizioni modificate per l’etichettatura e la marcatura. Osservazioni: il divieto di cui al punto 7.5.4 dell’ADR è esteso a questo caso dal momento che, per via della varietà di sostanze depositate, vi è quasi sempre inclusa una sostanza di classe 6.1. 6. Se usate entrambe le uscite nello stesso tempo, la capacità della valvola di riduzione non sarà in conformità con la specificazione (vedasi l Allegato numero 1)!!! En caso de daño, no usar el producto: contactarnos, o, contactar su proveedor local o poner el producto fuera de servicio e indique debidamente su estado. Di conseguenza, questo articolo contiene un obbligo aggiuntivo inserito per impedire l’infiltrazione di eventuali esalazioni tossiche nella cabina del conducente. Oggetto: Trasporto di merci pericolose nelle immediate vicinanze di siti industriali, compreso il trasporto su strada pubblica tra diverse parti dei medesimi. Módulos Anybus-CC. Detto trasporto sul territorio irlandese deve essere effettuato nel rispetto del modificato articolo 6, paragrafo 9, della direttiva 94/55/CE. Las operaciones de reparación pueden ser realizadas únicamente por la persona autorizada de GCE. Tel : Zizkova 381 Fax : Chotebor Repubblica Ceca GCE s.r.o. Q Outlet flow Ambient pressure limit The Standard Warranty period is two years from date of receipt by the GCE Customer (or if this is not known 2 years from time of the product manufacture shown on the product). Osservazioni: in base a questo programma, non è necessario disporre di imballaggi approvati come disposto dal punto 6.1 dell’ADR. Mantener siempre los estándares de limpieza para el oxígeno.

deposito bombole ammoniaca

Pokemon Contro Giovanni Mewtwo, Santa Linda Onomastico, Romolo Uccise Remo, Vezzeggiativo Di Ombrello, Liceo Scientifico Galilei Libri Di Testo, Descrizione Renzo Promessi Sposi 2 Capitolo,